03-5341-4628

平日 9:30〜18:30
(年末年始・祝日を除く)

メールアイコン お問い合わせ

「おもてなし」は伝わる?外国人スタッフへの接客マナー教育と「察する文化」の教え方

「『言われたこと』はやるけれど、それ以上の気配りが足りない」
「日本独特の『察する』という感覚を、どうやって言葉で伝えればいいのか?」

宿泊施設の教育担当者が最も頭を悩ませるのが、マニュアル化できない「おもてなし」の心ではないでしょうか。特に、ハイコンテクスト(察する文化)の日本と、ローコンテクスト(言葉でハッキリ伝える文化)の海外出身スタッフの間では、この「気づき」の差がストレスやサービスの質低下に繋がりがちです。

今回は、外国人スタッフに日本のおもてなしを「技術」として定着させ、彼らならではのホスピタリティを開花させるための教育ノウハウを解説します。

1. 「察してほしい」を「ルール」に言語化する

日本人が無意識に行っている「察する」動作は、外国人スタッフから見ると「魔法」のように見えています。教育の第一歩は、その魔法を「具体的な行動ルール」に分解することです。

× 抽象的な指示:
「お客様の様子を見て、気を利かせて」


○ 具体的なルール:
「お客様がキョロキョロと辺りを見渡していたら、3秒以内に『何かお探しですか?』と声をかけてください」

○ 具体的なルール:
「雨が降ってきたら、お客様の手元を見てください。傘を持っていない方には、こちらから貸し出し用の傘を差し出してください」

「様子を見る」ではなく、「こういう動作(トリガー)があったら、こう動く(アクション)」というセットで教えることで、彼らは迷いなく動けるようになります。

2. 「なぜ(Why)」という背景を徹底的に伝える

外国人スタッフは、納得感がないと行動が定着しません。マナーの形(How)だけでなく、その裏にある「お客様にどう感じてほしいか」という目的を伝えてください。

  • お辞儀の角度: 「30度で曲げて」と教えるのではなく、「『いらっしゃいませ』という歓迎の気持ちを、頭を下げる深さで表現しています」と伝えます。
  • 両手でのお渡し: 「片手は失礼」ではなく、「お客様の大切なものを、自分も大切に扱っていますという敬意を両手で表現します」と伝えます。

3. ロールプレイングは「失敗事例」から学ぶ

「正しいやり方」だけを練習しても、現場のイレギュラーには対応できません。あえて「お客様が困っている・怒っているシーン」を演じるロールプレイングが効果的です。

  1. NGシーンの提示: 無表情で事務的にチェックインを行う。
  2. お客様の気持ちを想像させる: 「今の対応をされたら、あなたはどう思う?」と問いかける。
  3. OKシーンの練習: 相手の目を見て、一言「お疲れ様でした」と添えてみる。

「お客様の立場に立つ」という感覚を、実体験を通して脳に覚え込ませます。

4. 「外国人ならでは」のおもてなしを称賛する

教育のゴールは、彼らを「日本人のコピー」にすることではありません。

  • 母国語での挨拶: 相手が同郷のお客様でなくても、「こんにちは」を母国語で添えるだけで、温かい雰囲気になります。
  • フレンドリーな笑顔: 日本の堅苦しいマナーに固執しすぎると、彼らの最大の武器である「明るい笑顔」が消えてしまいます。

「マナー(守り)」はしっかり教えつつ、彼ら独自の「フレンドリーさ(攻め)」を褒めることで、日本流と世界流が融合した新しいおもてなしが生まれます。

5. まとめ:教育担当者の「忍耐」が最高のサービスを作る

外国人スタッフの教育は、時間がかかります。しかし、一度「おもてなし」の本質を理解したスタッフは、日本人以上に熱心に、そして忠実にその教えを守り続けます。

「教育用の多言語マニュアルを作りたい」「現場での指導が限界に来ている」

そんな教育担当者様。弊社では、宿泊業に特化した「外国人向けマナー研修プログラム」を提供しています。現場の負担を減らしつつ、サービスの質を底上げしたい方は、ぜひ一度ご相談ください。